Exodo 33:18

Então, ele disse: Rogo-te que me mostres a tua glória.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então ele disse: Rogo-te que me mostres a tua glória.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, ele disse: Rogo-te que me mostres a tua glória.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Moisés disse: - Peço que me mostres a tua glória.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Moisés suplicou: - Por favor, deixa que eu veja a tua glória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então disse Moisés: "Peço-te que me mostres a tua glória".

Nova Versão Internacional

Moisés disse: ´Então peço que me mostres tua presença gloriosa`.

Nova Versão Transformadora

Então elle disse: rogo-te, que me mostres tua gloria.

1848 - Almeida Antiga

Moisés disse ainda: Rogo-te que me mostres a tua glória.

Almeida Recebida

Moisés então suplicou a Yahweh: ´Rogo-te que me reveles a tua Glória!`

King James Atualizada

And Moses said, O Lord, let me see your glory.

Basic English Bible

Then Moses said, "Now show me your glory."

New International Version

And he said, Show me, I pray thee, thy glory.

American Standard Version

Exodo 33

Agora, pois, se achei graça aos teus olhos, rogo-te que me faças saber neste momento o teu caminho, para que eu te conheça e ache graça aos teus olhos; e considera que esta nação é teu povo.
Respondeu-lhe: A minha presença irá contigo, e eu te darei descanso.
Então, lhe disse Moisés: Se a tua presença não vai comigo, não nos faças subir deste lugar.
Pois como se há de saber que achamos graça aos teus olhos, eu e o teu povo? Não é, porventura, em andares conosco, de maneira que somos separados, eu e o teu povo, de todos os povos da terra?
Disse o Senhor a Moisés: Farei também isto que disseste; porque achaste graça aos meus olhos, e eu te conheço pelo teu nome.
18
Então, ele disse: Rogo-te que me mostres a tua glória.
Respondeu-lhe: Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o nome do Senhor; terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer.
E acrescentou: Não me poderás ver a face, porquanto homem nenhum verá a minha face e viverá.
Disse mais o Senhor: Eis aqui um lugar junto a mim; e tu estarás sobre a penha.
Quando passar a minha glória, eu te porei numa fenda da penha e com a mão te cobrirei, até que eu tenha passado.
Depois, em tirando eu a mão, tu me verás pelas costas; mas a minha face não se verá.