Toma, pois, este bordão na mão, com o qual hás de fazer os sinais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Toma pois esta vara na tua mão, com que farás os sinais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Toma, pois, esta vara na tua mão, com que farás os sinais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Leve, pois, na mão este bordão, com o qual você fará os sinais.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Leve este bastão porque é com ele que você vai fazer os milagres.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E leve na mão esta vara; com ela você fará os sinais miraculosos".
Nova Versão Internacional
Leve com você a vara e use-a para realizar os sinais que eu lhe mostrei`.
Nova Versão Transformadora
Toma pois esta vara em tua mão, com que farás os sinaes.
1848 - Almeida Antiga
Tomarás, pois, na tua mão esta vara, com que hás de fazer os sinais.
Almeida Recebida
Toma, pois, esse cajado em tua mão: é com ele que irás realizar os sinais miraculosos!`
King James Atualizada
And take in your hand this rod with which you will do the signs.
Basic English Bible
But take this staff in your hand so you can perform the signs with it."
New International Version
And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.
American Standard Version
Comentários