Proverbios 1:16

porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.

Nova Versão Internacional

Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.

Nova Versão Transformadora

Porque seus pés correm ao mal: e se apresurão a derramar sangue.

1848 - Almeida Antiga

porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.

Almeida Recebida

pois os pés deles se precipitam para o mal e correm para derramar sangue.

King James Atualizada

For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.

Basic English Bible

for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.

New International Version

For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.

American Standard Version

Proverbios 1

Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16
porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras: