para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. - 3 -
2017 - Nova Almeida Aualizada
você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. - 3 -
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
Nova Versão Internacional
pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
Nova Versão Transformadora
Para que não aprendas suas veredas, e tomes hum laço para tua alma.
1848 - Almeida Antiga
para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
Almeida Recebida
para que não te acostumes com seus modos, e não acabes caindo em uma cilada mortal.
King James Atualizada
For fear of learning his ways and making a net ready for your soul.
Basic English Bible
or you may learn their ways and get yourself ensnared.
New International Version
Lest thou learn this ways, And get a snare to thy soul.
American Standard Version
Comentários