O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
Nova Versão Internacional
A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
Nova Versão Transformadora
O que he de bons olhos, será abençoado: porque deu de seu pão ao pobre.
1848 - Almeida Antiga
Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
Almeida Recebida
O homem generoso será abençoado, porquanto reparte seu pão com o necessitado.
King James Atualizada
He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor.
Basic English Bible
The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
New International Version
He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor.
American Standard Version
Comentários