Proverbios 26:11

Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.

Nova Versão Internacional

Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.

Nova Versão Transformadora

Como o cão que torna a seu vomito: assim he o louco, que reitéra sua loucura.

1848 - Almeida Antiga

Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.

Almeida Recebida

Como um cão que torna ao seu vômito é o insensato que repete suas tolices.

King James Atualizada

Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.

Basic English Bible

As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.

New International Version

As a dog that returneth to his vomit, [So is] a fool that repeateth his folly.

American Standard Version

Proverbios 26

Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11
Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.