Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os pés corta, e o dano bebe, quem manda mensagens pelas mãos dum tolo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
Nova Versão Internacional
Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
Nova Versão Transformadora
Os pés se corta, e o dano bebe quem manda mensagens por mão de louco.
1848 - Almeida Antiga
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Almeida Recebida
A pessoa que pede a um tolo para transmitir uma mensagem se arrisca a ter muitos problemas; é como se tivesse seus pés amputados ou tomasse veneno.
King James Atualizada
He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
Basic English Bible
Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.
New International Version
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off [his own] feet, [and] drinketh in damage.
American Standard Version
Comentários