No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Lâmede. Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando faz muito frio, ela não se preocupa, porque a sua família tem agasalhos para vestir.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
Nova Versão Internacional
Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
Nova Versão Transformadora
Não temerá da neve por sua casa: porque toda sua casa anda forrada de roupa dobrada.
1848 - Almeida Antiga
Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
Almeida Recebida
Quando chega o inverno rigoroso, ela não se preocupa, pois todos em sua casa têm agasalhos para vestir.
King James Atualizada
She has no fear of the snow for her family, for all those in her house are clothed in red.
Basic English Bible
When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
New International Version
She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
American Standard Version
Comentários