Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Meme. Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Faz cobertas e usa roupas de linho e de outros tecidos finos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
Nova Versão Internacional
Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
Nova Versão Transformadora
Faz para si tapeçaria: de linho fino e purpura he seu vestido.
1848 - Almeida Antiga
Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
Almeida Recebida
Tece cobertas para sua cama e tem condições para se vestir de linho e púrpura.
King James Atualizada
She makes for herself cushions of needlework; her clothing is fair linen and purple.
Basic English Bible
She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
New International Version
She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.
American Standard Version
Comentários