A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aim. A força e a glória são os seus vestidos, e ri-se do dia futuro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É forte, respeitada e não tem medo do futuro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
Nova Versão Internacional
Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
Nova Versão Transformadora
Força e gloria são seus vestidos: e rise do dia futuro.
1848 - Almeida Antiga
Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
Almeida Recebida
Sua melhor roupa consiste de força e dignidade; é otimista em relação ao futuro!
King James Atualizada
Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.
Basic English Bible
She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
New International Version
Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
American Standard Version
Comentários