Ditosa, tu, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazerem as forças e não para bebedice.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurada tu, ó terra, cujo rei é filho dos nobres, e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
Nova Versão Internacional
Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
Nova Versão Transformadora
Bemaventurada tu, ô terra, cujo Rei he filho dos nobres: e cujos Principes comem a seu tempo, para forças, e não para se emborracharem.
1848 - Almeida Antiga
Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
Almeida Recebida
Ó terra, feliz de ti se o teu rei é filho de nobres e se os teus líderes comem com equilíbrio, e no devido tempo a fim de recuperar as forças, e não para embriagar-se.
King James Atualizada
Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
Basic English Bible
Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time - for strength and not for drunkenness.
New International Version
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
American Standard Version
Comentários