Nas palavras do sábio há favor, mas ao tolo os seus lábios devoram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nas palavras da boca do sábio há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
Nova Versão Internacional
As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
Nova Versão Transformadora
As palavras da boca do sabio agradão: porem os beiços do louco o devorão.
1848 - Almeida Antiga
As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
Almeida Recebida
As palavras da boca do sábio são agradáveis, mas os lábios do insensato o devoram.
King James Atualizada
The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
Basic English Bible
Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips.
New International Version
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
American Standard Version
Comentários