Todo trabalho do homem é para a sua boca; e, contudo, nunca se satisfaz o seu apetite.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo nunca se satisfaz a sua cobiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo trabalho do homem é para a sua boca, e, contudo, nunca se satisfaz a sua cobiça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo trabalho do ser humano é para a sua boca; contudo, o seu apetite nunca se satisfaz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todos trabalham duro para ter o que comer, mas nunca ficam satisfeitos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todo o esforço do homem é feito para a sua boca, contudo, o seu apetite jamais se satisfaz.
Nova Versão Internacional
Todos passam a vida se esforçando para ter o que comer, mas nunca parece suficiente.
Nova Versão Transformadora
Todo o trabalho do homem he para sua boca: e com tudo nunca sua cobiça se enche.
1848 - Almeida Antiga
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite.
Almeida Recebida
Todo o trabalho humano é realizado para satisfazer a sua boca; entretanto, o seu apetite jamais encontra satisfação.
King James Atualizada
All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
Basic English Bible
Everyone's toil is for their mouth, yet their appetite is never satisfied.
New International Version
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
American Standard Version
Comentários