Jeremias 6:25

Não saias ao campo, nem andes pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.

New International Version

Não saiais para o campo, nem andeis pelo caminho, porque o inimigo carrega a espada, e o terror está presente em todos os cantos.

King James Atualizada

Não saiam aos campos nem andem pelas estradas, pois o inimigo traz a espada e há terror por todos os lados.

Nova Versão Internacional

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho: porque espada de inimigo e espanto ha do redor.

1848 - Almeida Antiga

Não saiam ao campo, nem andem pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.

American Standard Version

Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.

Basic English Bible

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há por todos os lados.

Almeida Recebida

Não saiam para os campos! Não viagem pelas estradas! A espada do inimigo está por toda parte e nos aterroriza a cada passo.

Nova Versão Transformadora

Não vamos nos arriscar a ir ao campo nem a andar pelas estradas, pois o inimigo está armado, e há terror por toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 6

Para que, pois, me vem o incenso de Sabá e a melhor cana aromática de terras longínquas? Os vossos holocaustos não me são aprazíveis, e os vossos sacrifícios não me agradam.
Portanto, assim diz o Senhor: Eis que ponho tropeços a este povo; neles cairão pais e filhos juntamente; o vizinho e o seu companheiro perecerão.
Assim diz o Senhor: Eis que um povo vem da terra do Norte, e uma grande nação se levanta dos confins da terra.
Trazem arco e dardo; eles são cruéis e não usam de misericórdia; a sua voz ruge como o mar, e em cavalos vêm montados, como guerreiros em ordem de batalha contra ti, ó filha de Sião.
Ao ouvirmos a sua fama, afrouxam-se as nossas mãos, angústia nos toma e dores como de parturiente.
25
Não saias ao campo, nem andes pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.
Ó filha do meu povo, cinge-te de cilício e revolve-te na cinza; pranteia como por filho único, pranto de amarguras; porque, de súbito, virá o destruidor sobre nós.
Qual acrisolador te estabeleci entre o meu povo, qual fortaleza, para que venhas a conhecer o seu caminho e o examines.
Todos eles são os mais rebeldes e andam espalhando calúnias; são bronze e ferro, são todos corruptores.
O fole bufa, só chumbo resulta do seu fogo; em vão continua o depurador, porque os iníquos não são separados.
Prata de refugo lhes chamarão, porque o Senhor os refugou.