Jeremias 6:25

Não saiam ao campo, nem andem pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.

New International Version

Não saiais para o campo, nem andeis pelo caminho, porque o inimigo carrega a espada, e o terror está presente em todos os cantos.

King James Atualizada

Não saiam aos campos nem andem pelas estradas, pois o inimigo traz a espada e há terror por todos os lados.

Nova Versão Internacional

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho: porque espada de inimigo e espanto ha do redor.

1848 - Almeida Antiga

Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.

American Standard Version

Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.

Basic English Bible

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há por todos os lados.

Almeida Recebida

Não saias ao campo, nem andes pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não saiam para os campos! Não viagem pelas estradas! A espada do inimigo está por toda parte e nos aterroriza a cada passo.

Nova Versão Transformadora

Não vamos nos arriscar a ir ao campo nem a andar pelas estradas, pois o inimigo está armado, e há terror por toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 6

Para que, pois, me vem o incenso de Sabá e a melhor cana aromática de terras distantes? Os holocaustos que vocês oferecem não são aceitáveis, e os seus sacrifícios não me agradam.`
Portanto, assim diz o Senhor: ´Eis que porei tropeços diante deste povo; neles cairão pais e filhos juntamente; o vizinho e o seu companheiro perecerão.`
Assim diz o Senhor: ´Eis que um povo vem da terra do Norte, e uma grande nação se levanta dos confins da terra.
Armam-se de arco e de lança; são cruéis e não conhecem a compaixão. O barulho que fazem é como o bramido do mar. Vêm montados em cavalos, como guerreiros em ordem de batalha contra você, ó filha de Sião.
Ao ouvirmos a fama deles, as nossas mãos desfaleceram; angústia tomou conta de nós, dores como as da mulher que está dando à luz.
25
Não saiam ao campo, nem andem pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.
Ó filha do meu povo, vista roupa feita de pano de saco e role no pó; pranteie como por um filho único, pranto de amarguras; porque de repente virá o destruidor sobre nós.`
´Jeremias, fiz de você um purificador de metais entre o meu povo, uma fortaleza, para que você examine e venha a conhecer o caminho deles.
Todos são mais do que rebeldes e andam espalhando calúnias; são bronze e ferro, são todos corruptores.
O fole sopra com força, e o chumbo já se derreteu com o calor. Em vão continua a depuração, porque os maus não são separados.
Serão chamados de ´prata rejeitada`, porque o Senhor os rejeitou.`