Lamentacoes Jeremias 3:47

Sobre nós vieram o temor e a cova, a assolação e a ruína.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction."

New International Version

Padecemos de grande terror e todo tipo de ciladas, ruína e destruição!`

King James Atualizada

Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".

Nova Versão Internacional

Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Temor e cova viérão sobre nosoutros, assolação, e quebrantamento.

1848 - Almeida Antiga

Sobre nós vieram o temor e a cova, a desolação e a ruína.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.

American Standard Version

Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction.

Basic English Bible

Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.

Almeida Recebida

Vivemos cheios de medo, pois estamos presos numa armadilha, devastados e arruinados`.

Nova Versão Transformadora

Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lamentacoes Jeremias 3

Nós prevaricamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.
Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; e sem piedade nos mataste.
De nuvens te encobriste para que não passe a nossa oração.
Como cisco e refugo nos puseste no meio dos povos.
Todos os nossos inimigos abriram contra nós a boca.
47
Sobre nós vieram o temor e a cova, a assolação e a ruína.
Dos meus olhos se derramam torrentes de águas, por causa da destruição da filha do meu povo.
Os meus olhos choram, não cessam, e não há descanso,
até que o Senhor atenda e veja lá do céu.
Os meus olhos entristecem a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade.
Caçaram-me, como se eu fosse ave, os que sem motivo são meus inimigos.