Caireis à espada; nos confins de Israel, vos julgarei, e sabereis que eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Caireis à espada; nos confins de Israel vos julgarei; e sabereis que eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Caireis à espada; nos confins de Israel vos julgarei, e sabereis que eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês cairão à espada. Nos confins de Israel, eu os julgarei, e vocês saberão que eu sou o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e vocês serão mortos em batalha, no seu próprio país. Então todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês cairão pela espada, e eu os julgarei nas fronteiras de Israel. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.
Nova Versão Internacional
Vocês serão massacrados até as fronteiras de Israel. Eu os julgarei, e vocês saberão que eu sou o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Cahireis á espada, e no termo de Israel vos julgarei: e sabereis que eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Caireis à espada; nos confins de Israel vos julgarei; e sabereis que eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
Eis que caireis, um a um, ao fio da espada do inimigo, e Eu vos julgarei nas fronteiras de Israel. Então todos saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR Deus.
King James Atualizada
You will come to your death by the sword; and I will be your judge in the land of Israel; and you will be certain that I am the Lord.
Basic English Bible
You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the Lord.
New International Version
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários