Estou pondo o meu povo à prova; se não quiserem se arrepender, todas essas coisas acontecerão a eles. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois haverá uma prova; e que haverá, se o próprio cetro que desprezou a todos não vier a subsistir? ? diz o Senhor Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque se faz uma prova, e que seria se não existisse a própria vara desprezadora? diz o Senhor Jeová.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque se faz uma prova; e que seria se não existisse a própria vara desprezadora? ? diz o Senhor Jeová.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois haverá uma prova. E o que acontecerá, se o próprio cetro que desprezou a todos não vier a subsistir?`` - diz o Senhor Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
" ´É certo que a prova virá. E que acontecerá, se o cetro de Judá, que a espada despreza, não continuar a existir?; palavra do Soberano Senhor`.
Nova Versão Internacional
Ela porá todos eles à prova; e o que acontecerá quando o cetro, que a espada despreza, não mais existir?, diz o Senhor Soberano.
Nova Versão Transformadora
Quando havia provação, que havia então? porventura tambem não haveria vara desprezadora? diz o Senhor Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Porque se faz uma prova; e que será se não mais existir a vara desprezadora, diz o Senhor Deus.
Almeida Recebida
É certo que a prova chegará; e o que acontecerá se o cetro de Judá, que despreza o juízo da espada, não puder mais existir? Oráculo de Yahweh, o SENHOR Deus.
King James Atualizada
...
Basic English Bible
"'Testing will surely come. And what if even the scepter, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign Lord.'
New International Version
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.
American Standard Version
Comentários