Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos, tremerão as praias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos tremerão os arrabaldes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos tremerão os arrabaldes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao estrondo da gritaria dos seus pilotos, as praias tremerão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os gritos dos marinheiros que se afogavam foram ouvidos até na praia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As praias tremerão quando os seus marujos clamarem.
Nova Versão Internacional
Suas cidades no litoral tremem, seus pilotos gritam de pavor.
Nova Versão Transformadora
Ao estrondo do grito de teus pilotos tremerão os arrabaldes.
1848 - Almeida Antiga
Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos tremerão os arrabaldes.
Almeida Recebida
Eis que as praias tremerão quando os teus marujos clamarem desesperados.
King James Atualizada
At the sound of the cry of your ships' guides, the boards of the ship will be shaking.
Basic English Bible
The shorelands will quake when your sailors cry out.
New International Version
At the sound of the cry of thy pilots the suburbs shall shake.
American Standard Version
Comentários