Levitico 11:8

da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver; estes vos serão imundos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

não comam da sua carne, nem toquem no seu cadáver. Estes animais serão impuros para vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não comam nenhum desses animais, nem mesmo toquem neles quando estiverem mortos. Todos eles são impuros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.

Nova Versão Internacional

Não comerão a carne desses animais nem tocarão em seu cadáver. São cerimonialmente impuros para vocês.

Nova Versão Transformadora

De sua carne não comereis, nem tocareis a seu corpo morto; estes vos serão immundos.

1848 - Almeida Antiga

Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.

Almeida Recebida

Não comereis da carne deles nem tocareis seu cadáver, e vós os tereis como impuros.

King James Atualizada

Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you.

Basic English Bible

You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.

New International Version

Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

American Standard Version

Levitico 11

todo o que tem unhas fendidas, e o casco se divide em dois, e rumina, entre os animais, esse comereis.
Destes, porém, não comereis: dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas: o camelo, que rumina, mas não tem unhas fendidas; este vos será imundo;
o arganaz, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; este vos será imundo;
a lebre, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; esta vos será imunda.
Também o porco, porque tem unhas fendidas e o casco dividido, mas não rumina; este vos será imundo;
08
da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
De todos os animais que há nas águas comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nos mares e nos rios; esses comereis.
Porém todo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todos os que enxameiam as águas e todo ser vivente que há nas águas, estes serão para vós outros abominação.
Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver.
Todo o que nas águas não tem barbatanas ou escamas será para vós outros abominação.
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;