Levitico 11:8

da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não comereis da carne deles nem tocareis seu cadáver, e vós os tereis como impuros.

King James Atualizada

Da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver; estes vos serão imundos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.

New International Version

Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.

Nova Versão Internacional

não comam da sua carne, nem toquem no seu cadáver. Estes animais serão impuros para vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De sua carne não comereis, nem tocareis a seu corpo morto; estes vos serão immundos.

1848 - Almeida Antiga

Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

American Standard Version

Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you.

Basic English Bible

da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.

Almeida Recebida

Não comerão a carne desses animais nem tocarão em seu cadáver. São cerimonialmente impuros para vocês.

Nova Versão Transformadora

Não comam nenhum desses animais, nem mesmo toquem neles quando estiverem mortos. Todos eles são impuros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 11

todo o que tem unhas fendidas, e o casco se divide em dois, e rumina, entre os animais, esse comereis.
Destes, porém, não comereis: dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas: o camelo, que rumina, mas não tem unhas fendidas; este vos será imundo;
o arganaz, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; este vos será imundo;
a lebre, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; esta vos será imunda.
Também o porco, porque tem unhas fendidas e o casco dividido, mas não rumina; este vos será imundo;
08
da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
De todos os animais que há nas águas comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nos mares e nos rios; esses comereis.
Porém todo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todos os que enxameiam as águas e todo ser vivente que há nas águas, estes serão para vós outros abominação.
Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver.
Todo o que nas águas não tem barbatanas ou escamas será para vós outros abominação.
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;