Levitico 11:13

Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E das aves estas abominareis: não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Das aves, estas vocês abominarão; não se comerão, serão abominação: a águia, o urubu e a águia marinha;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Também são impuras as seguintes aves : águias, urubus, águias-marinhas,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,

Nova Versão Internacional

´Estes são os animais voadores que vocês considerarão detestáveis e não comerão: o abutre-fouveiro, o abutre-barbudo, o abutre-fusco,

Nova Versão Transformadora

E das aves estas abominareis, não se comerão, serão abominação: a aguia, e o açor, e o esmerilhão.

1848 - Almeida Antiga

Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abomináveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,

Almeida Recebida

Dentre as aves, tereis por imundas e não comereis delas, pois são impuras, as seguintes: as águias, os urubus, as águias marinhas,

King James Atualizada

And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray;

Basic English Bible

"'These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle, The precise identification of some of the birds, insects and animals in this chapter is uncertain. the vulture, the black vulture,

New International Version

And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

American Standard Version

Levitico 11

da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.
De todos os animais que há nas águas comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nos mares e nos rios; esses comereis.
Porém todo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todos os que enxameiam as águas e todo ser vivente que há nas águas, estes serão para vós outros abominação.
Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver.
Todo o que nas águas não tem barbatanas ou escamas será para vós outros abominação.
13
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;
o milhano e o falcão, segundo a sua espécie,
todo corvo, segundo a sua espécie,
o avestruz, a coruja, a gaivota, o gavião, segundo a sua espécie,
o mocho, o corvo marinho, a íbis,
a gralha, o pelicano, o abutre,