Marcos 14:30

Respondeu-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que duas vezes cante o galo, tu me negarás três vezes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes me negarás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes me negarás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Jesus lhe disse: - Em verdade lhe digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, você me negará três vezes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Jesus lhe disse: - Eu afirmo a você que isto é verdade: nesta mesma noite, antes que o galo cante duas vezes, você dirá três vezes que não me conhece.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu Jesus: "Asseguro-lhe que ainda hoje, esta noite, antes que duas vezes cante o galo, três vezes você me negará".

Nova Versão Internacional

Jesus respondeu: ´Eu lhe digo a verdade: esta mesma noite, antes que o galo cante duas vezes, você me negará três vezes`.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhe Jesus: em verdade te digo, que hoje nesta noite, antes que o gallo cante duas vezes, me negarás tres vezes.

1848 - Almeida Antiga

Replicou-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, tu me negarás três vezes.

Almeida Recebida

Replicou-lhe Jesus: ´Com toda a certeza te asseguro que ainda hoje, nesta noite, antes que por duas vezes cante o galo, tu me negarás três vezes`.

King James Atualizada

And Jesus said to him, Truly, I say to you that you, today, even this night, before the cock's second cry, will say three times that you have no knowledge of me.

Basic English Bible

"Truly I tell you," Jesus answered, "today - yes, tonight - before the rooster crows twice Some early manuscripts do not have [twice.] you yourself will disown me three times."

New International Version

And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, [even] this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.

American Standard Version

Marcos 14

Em verdade vos digo que jamais beberei do fruto da videira, até àquele dia em que o hei de beber, novo, no reino de Deus.
Tendo cantado um hino, saíram para o monte das Oliveiras.
Então, lhes disse Jesus: Todos vós vos escandalizareis, porque está escrito: Ferirei o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas.
Mas, depois da minha ressurreição, irei adiante de vós para a Galileia.
Disse-lhe Pedro: Ainda que todos se escandalizem, eu, jamais!
30
Respondeu-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que duas vezes cante o galo, tu me negarás três vezes.
Mas ele insistia com mais veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de nenhum modo te negarei. Assim disseram todos.
Então, foram a um lugar chamado Getsêmani; ali chegados, disse Jesus a seus discípulos: Assentai-vos aqui, enquanto eu vou orar.
E, levando consigo a Pedro, Tiago e João, começou a sentir-se tomado de pavor e de angústia.
E lhes disse: A minha alma está profundamente triste até à morte; ficai aqui e vigiai.
E, adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se possível, lhe fosse poupada aquela hora.