Ordenaram aos filhos de Benjamim, dizendo: Ide, e emboscai-vos nas vinhas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Orientaram, portanto, aos benjamitas: ´Ide emboscai-vos nas vinhas.
King James Atualizada
E mandaram aos filhos de Benjamim dizendo: Ide, e emboscai-vos nas vinhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So they instructed the Benjamites, saying, "Go and hide in the vineyards
New International Version
Então mandaram para lá os benjamitas, dizendo: "Vão, escondam-se nas vinhas
Nova Versão Internacional
Então deram uma ordem aos filhos de Benjamim, dizendo: - Vão e se escondam nas vinhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E mandárão aos filhos de Benjamin, dizendo: ide, e espreitae das vinhas.
1848 - Almeida Antiga
And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,
American Standard Version
And they said to the men of Benjamin, Go into the vine-gardens, waiting there secretly,
Basic English Bible
E mandaram aos filhos de Benjamim, dizendo: Ide e emboscai-vos nas vinhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ordenaram, pois, aos filhos de Benjamim, dizendo: Ide, ponde-vos de emboscada nas vinhas,
Almeida Recebida
E os chefes do povo de Israel disseram aos benjamitas: - Vão, escondam-se nas plantações de uvas
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disseram aos homens de Benjamim que ainda precisavam de esposas: ´Vão e escondam-se nos vinhedos.
Nova Versão Transformadora
Comentários