E, prontamente, Jesus, estendendo a mão, tomou-o e lhe disse:
Homem de pequena fé, por que duvidaste? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
American Standard Version
And straight away Jesus put out his hand and took a grip of him, and said to him, O man of little faith, why were you in doubt?
Basic English Bible
E Jesus imediatamente estendeu a mão, segurou-o, e lhe disse: Oh! Homem de pequena fé, por que duvidaste?
Almeida Recebida
No mesmo instante, Jesus estendeu a mão e o segurou. ´Como é pequena a sua fé!`, disse ele. ´Por que você duvidou?`
Nova Versão Transformadora
Imediatamente Jesus estendeu a mão, segurou Pedro e disse:
- Como é pequena a sua fé! Por que você duvidou? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E logo Jesus, estendendo a mão, segurou-o e disse-lhe:
Homem de pequena fé, por que duvidaste? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Immediately Jesus reached out his hand and caught him.
"You of little faith," he said,"why did you doubt?" New International Version
Jesus estendeu imediatamente a mão, segurou-o e lhe disse: ´Homem de pequena fé, por que duvidaste?`
King James Atualizada
Imediatamente Jesus estendeu a mão e o segurou. E disse: "Homem de pequena fé, porque você duvidou? "
Nova Versão Internacional
E logo Jesus, estendendo a mão, segurou-o, e disse-lhe: Homem de pouca fé, por que duvidaste?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E estendendo Jesus logo a mão, pegou delle, e disse-lhe: homem de pouca fé, porque duvidaste?
1848 - Almeida Antiga
E, prontamente, Jesus, estendendo a mão, o segurou e disse:
- Homem de pequena fé, por que você duvidou? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários