Então, respondeu ele:
Não tendes lido que o Criador, desde o princípio, os fez homem e mulher 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
"Haven't you read," he replied,"that at the beginning the Creator 'made them male and female,' New International Version
E Jesus lhes explicou: ´Não tendes lido que, no princípio, o Criador ´os fez homem e mulher`,
King James Atualizada
Ele respondeu: "Vocês não leram que, no princípio, o Criador ´os fez homem e mulher`
Nova Versão Internacional
Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes lido que aquele que os fez no princípio macho e fêmea os fez,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém respondendo elle, disse-lhes: Não tendes lido, que o que os fez ao principio, macho e femea os fez?
1848 - Almeida Antiga
Jesus respondeu:
- Vocês não leram que o Criador, desde o princípio, os fez homem e mulher 2017 - Nova Almeida Aualizada
And he answered and said, Have ye not read, that he who made [them] from the beginning made them male and female,
American Standard Version
And he said in answer, Have you not seen in the Writings, that he who made them at the first made them male and female, and said,
Basic English Bible
E respondendo ele, disse-lhes: Não tendes lido que aquele que os fez desde o princípio, os fez homem e mulher
Almeida Recebida
´Vocês não leram as Escrituras?`, respondeu Jesus. ´Elas registram que, desde o princípio, o Criador ´os fez homem e mulher`
Nova Versão Transformadora
Jesus respondeu:
- Por acaso vocês não leram o trecho das Escrituras que diz: ´No começo o Criador os fez homem e mulher`? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele, porém, respondendo, disse-lhes:
Não tendes lido que, no princípio, o Criador os fez macho e fêmea 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários