Marcos 11:19

Em vindo a tarde, saíram da cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And every evening he went forth out of the city.

American Standard Version

And every evening he went out of the town.

Basic English Bible

Ao cair da tarde, saíam da cidade.

Almeida Recebida

Ao entardecer, Jesus e seus discípulos saíram da cidade.

Nova Versão Transformadora

De tardinha, Jesus e os discípulos saíram da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, sendo já tarde, saiu para fora da cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When evening came, Jesus and his disciples Some early manuscripts [came, Jesus] went out of the city.

New International Version

E, ao pôr-do-sol, eles saíram da cidade.

King James Atualizada

Ao cair da tarde, eles saíram da cidade.

Nova Versão Internacional

E, sendo já tarde, saiu para fora da cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E como já foi tarde, sahio fora da cidade.

1848 - Almeida Antiga

Em vindo a tarde, Jesus e os discípulos saíram da cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Marcos 11

Então, lhe disse Jesus: Nunca jamais coma alguém fruto de ti! E seus discípulos ouviram isto.
E foram para Jerusalém. Entrando ele no templo, passou a expulsar os que ali vendiam e compravam; derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
Não permitia que alguém conduzisse qualquer utensílio pelo templo;
também os ensinava e dizia: Não está escrito: A minha casa será chamada casa de oração para todas as nações? Vós, porém, a tendes transformado em covil de salteadores.
E os principais sacerdotes e escribas ouviam estas coisas e procuravam um modo de lhe tirar a vida; pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava de sua doutrina.
19
Em vindo a tarde, saíram da cidade.
E, passando eles pela manhã, viram que a figueira secara desde a raiz.
Então, Pedro, lembrando-se, falou: Mestre, eis que a figueira que amaldiçoaste secou.
Ao que Jesus lhes disse: Tende fé em Deus;
porque em verdade vos afirmo que, se alguém disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar no seu coração, mas crer que se fará o que diz, assim será com ele.
Por isso, vos digo que tudo quanto em oração pedirdes, crede que recebestes, e será assim convosco.