Marcos 11:19

Em vindo a tarde, saíram da cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, sendo já tarde, saiu para fora da cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, sendo já tarde, saiu para fora da cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em vindo a tarde, Jesus e os discípulos saíram da cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De tardinha, Jesus e os discípulos saíram da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao cair da tarde, eles saíram da cidade.

Nova Versão Internacional

Ao entardecer, Jesus e seus discípulos saíram da cidade.

Nova Versão Transformadora

E como já foi tarde, sahio fora da cidade.

1848 - Almeida Antiga

Ao cair da tarde, saíam da cidade.

Almeida Recebida

E, ao pôr-do-sol, eles saíram da cidade.

King James Atualizada

And every evening he went out of the town.

Basic English Bible

When evening came, Jesus and his disciples Some early manuscripts [came, Jesus] went out of the city.

New International Version

And every evening he went forth out of the city.

American Standard Version

Marcos 11

Então, lhe disse Jesus: Nunca jamais coma alguém fruto de ti! E seus discípulos ouviram isto.
E foram para Jerusalém. Entrando ele no templo, passou a expulsar os que ali vendiam e compravam; derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
Não permitia que alguém conduzisse qualquer utensílio pelo templo;
também os ensinava e dizia: Não está escrito: A minha casa será chamada casa de oração para todas as nações? Vós, porém, a tendes transformado em covil de salteadores.
E os principais sacerdotes e escribas ouviam estas coisas e procuravam um modo de lhe tirar a vida; pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava de sua doutrina.
19
Em vindo a tarde, saíram da cidade.
E, passando eles pela manhã, viram que a figueira secara desde a raiz.
Então, Pedro, lembrando-se, falou: Mestre, eis que a figueira que amaldiçoaste secou.
Ao que Jesus lhes disse: Tende fé em Deus;
porque em verdade vos afirmo que, se alguém disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar no seu coração, mas crer que se fará o que diz, assim será com ele.
Por isso, vos digo que tudo quanto em oração pedirdes, crede que recebestes, e será assim convosco.