Marcos 3:11

Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e exclamavam: Tu és o Filho de Deus!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."

New International Version

E acontecia que todas as vezes que as pessoas com espíritos imundos o viam, atiravam-se aos seus pés e berravam: ´Tu és o Filho de Deus!`

King James Atualizada

Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: "Tu és o Filho de Deus".

Nova Versão Internacional

E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele, e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os espiritos immundos, vendo-o, se prostravão diante delle, e clamavão, dizendo: Tu es o Filho de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: - Você é o Filho de Deus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

American Standard Version

And the unclean spirits, whenever they saw him, went down before him, crying out, and saying, You are the Son of God.

Basic English Bible

E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus!

Almeida Recebida

E, sempre que o viam, os espíritos impuros se atiravam no chão na frente dele e gritavam: ´Você é o Filho de Deus!`.

Nova Versão Transformadora

E as pessoas que tinham espíritos maus, ao verem Jesus, caíam aos pés dele e gritavam: - O senhor é o Filho de Deus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Marcos 3

Retirando-se os fariseus, conspiravam logo com os herodianos, contra ele, em como lhe tirariam a vida.
Retirou-se Jesus com os seus discípulos para os lados do mar. Seguia-o da Galileia uma grande multidão. Também da Judeia,
de Jerusalém, da Idumeia, dalém do Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidom uma grande multidão, sabendo quantas coisas Jesus fazia, veio ter com ele.
Então, recomendou a seus discípulos que sempre lhe tivessem pronto um barquinho, por causa da multidão, a fim de não o comprimirem.
Pois curava a muitos, de modo que todos os que padeciam de qualquer enfermidade se arrojavam a ele para o tocar.
11
Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e exclamavam: Tu és o Filho de Deus!
Mas Jesus lhes advertia severamente que o não expusessem à publicidade.
Depois, subiu ao monte e chamou os que ele mesmo quis, e vieram para junto dele.
Então, designou doze para estarem com ele e para os enviar a pregar
e a exercer a autoridade de expelir demônios.
Eis os doze que designou: Simão, a quem acrescentou o nome de Pedro;