Quando entrou em casa, deixando a multidão, os seus discípulos o interrogaram acerca da parábola.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois, quando deixou a multidão, e entrou em casa, os seus discípulos o interrogavam acerca desta parábola.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogavam acerca desta parábola.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando entrou em casa, deixando a multidão, os seus discípulos o interrogaram a respeito da parábola.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Jesus se afastou da multidão e entrou em casa, os seus discípulos lhe perguntaram o que queria dizer essa comparação.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois de deixar a multidão e entrar em casa, os discípulos lhe pediram explicação da parábola.
Nova Versão Internacional
Então Jesus entrou numa casa para se afastar da multidão, e seus discípulos lhe perguntaram o que ele queria dizer com a parábola que havia acabado de contar.
Nova Versão Transformadora
E entrando da multidão em casa, perguntarão-lhe seus discipulos ácerca da parabola.
1848 - Almeida Antiga
Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogaram acerca da parábola.
Almeida Recebida
Então, após haver deixado a multidão e entrado em casa, os discípulos lhe pediram uma explanação sobre aquela parábola.
King James Atualizada
And when he had gone into the house away from all the people, his disciples put questions to him about the saying.
Basic English Bible
After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.
New International Version
And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.
American Standard Version
Comentários