Marcos 7:34

depois, erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse: Efatá!, que quer dizer: Abre-te!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, levantando os olhos ao céu, suspirou, e disse: Efatá; isto é, Abre-te.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, levantando os olhos ao céu, suspirou e disse: Efatá, isto é, abre-te.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse: - Efatá! - que quer dizer: ´Abra-se!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois olhou para o céu, deu um suspiro profundo e disse ao homem: - ´Efatá!` (Isto quer dizer: ´Abra-se!`)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então voltou os olhos para os céus e, com um profundo suspiro, disse-lhe: "Efatá! ", que significa: Abra-se.

Nova Versão Internacional

Olhando para o céu, suspirou e disse: ´Efatá!`, que significa ´Abra-se!`.

Nova Versão Transformadora

E levantando os olhos ao ceo suspirou, e disse: Ephphata, isto he, abre-te.

1848 - Almeida Antiga

e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: Efatá; isto é, Abre-te.

Almeida Recebida

Depois, levantando os olhos para o céu e, com um profundo suspiro, ordenou: ´Efatá!`, que quer dizer: ´Abre-te!`

King James Atualizada

And looking up to heaven, he took a deep breath, and said to him, Ephphatha, that is, Be open.

Basic English Bible

He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means "Be opened!").

New International Version

and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

American Standard Version

Marcos 7

Então, lhe disse: Por causa desta palavra, podes ir; o demônio já saiu de tua filha.
Voltando ela para casa, achou a menina sobre a cama, pois o demônio a deixara.
De novo, se retirou das terras de Tiro e foi por Sidom até ao mar da Galileia, através do território de Decápolis.
Então, lhe trouxeram um surdo e gago e lhe suplicaram que impusesse as mãos sobre ele.
Jesus, tirando-o da multidão, à parte, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e lhe tocou a língua com saliva;
34
depois, erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse: Efatá!, que quer dizer: Abre-te!
Abriram-se-lhe os ouvidos, e logo se lhe soltou o empecilho da língua, e falava desembaraçadamente.
Mas lhes ordenou que a ninguém o dissessem; contudo, quanto mais recomendava, tanto mais eles o divulgavam.
Maravilhavam-se sobremaneira, dizendo: Tudo ele tem feito esplendidamente bem; não somente faz ouvir os surdos, como falar os mudos.