Joao 7:21

Replicou-lhes Jesus: Um só feito realizei, e todos vos admirais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all amazed.

New International Version

Jesus respondeu a eles, dizendo: ´Realizei só uma obra, e todos vos assombrais.

King James Atualizada

Jesus lhes disse: "Fiz um milagre, e vocês todos estão admirados.

Nova Versão Internacional

Respondeu Jesus, e disse-lhes: Fiz uma obra, e todos vos maravilhais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Respondeo Jesus, e disse-lhes: Huma obra fiz, e todos vós maravilhais.

1848 - Almeida Antiga

Jesus respondeu: - Um só feito realizei, e todos vocês ficaram admirados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.

American Standard Version

Replicou-lhes Jesus: Uma só obra fiz, e todos vós admirais por causa disto.

Almeida Recebida

This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.

Basic English Bible

Jesus respondeu: ´Eu fiz um milagre no sábado, e vocês ficaram admirados.

Nova Versão Transformadora

Então Jesus disse: - Eu fiz um milagre, e todos vocês estão admirados por causa disso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu Jesus e disse-lhes: Fiz uma obra, e todos vos maravilhais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 7

Respondeu-lhes Jesus: O meu ensino não é meu, e sim daquele que me enviou.
Se alguém quiser fazer a vontade dele, conhecerá a respeito da doutrina, se ela é de Deus ou se eu falo por mim mesmo.
Quem fala por si mesmo está procurando a sua própria glória; mas o que procura a glória de quem o enviou, esse é verdadeiro, e nele não há injustiça.
Não vos deu Moisés a lei? Contudo, ninguém dentre vós a observa. Por que procurais matar-me?
Respondeu a multidão: Tens demônio. Quem é que procura matar-te?
21
Replicou-lhes Jesus: Um só feito realizei, e todos vos admirais.
Pelo motivo de que Moisés vos deu a circuncisão (se bem que ela não vem dele, mas dos patriarcas), no sábado circuncidais um homem.
E, se o homem pode ser circuncidado em dia de sábado, para que a lei de Moisés não seja violada, por que vos indignais contra mim, pelo fato de eu ter curado, num sábado, ao todo, um homem?
Não julgueis segundo a aparência, e sim pela reta justiça.
Diziam alguns de Jerusalém: Não é este aquele a quem procuram matar?
Eis que ele fala abertamente, e nada lhe dizem. Porventura, reconhecem verdadeiramente as autoridades que este é, de fato, o Cristo?