E agora, por que te demoras? Levanta-te, recebe o batismo e lava os teus pecados, invocando o nome dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.
American Standard Version
Agora por que te demoras? Levanta-te, batiza-te e lava os teus pecados, invocando o seu nome.
Almeida Recebida
And now, why are you waiting? get up, and have baptism, for the washing away of your sins, giving worship to his name.
Basic English Bible
E agora não espere mais. Levante-se, peça a ajuda do Senhor e seja batizado, e os seus pecados serão perdoados.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que está esperando? Levante-se e seja batizado! Fique limpo de seus pecados invocando o nome do Senhor`.
Nova Versão Transformadora
E, agora, por que te deténs? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
New International Version
E, agora, o que mais esperas? Levanta-te, sê batizado e lava os teus pecados, invocando o Nome do Senhor`.
King James Atualizada
E agora, que está esperando? Levante-se, seja batizado e lave os seus pecados, invocando o nome dele`.
Nova Versão Internacional
E agora por que te deténs? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E agora, porque te detens? levanta-te, e baptiza-te, e lava teus peccados, invocando o nome do Senhor.
1848 - Almeida Antiga
E agora, o que está esperando? Levante-se, receba o batismo e lave os seus pecados, invocando o nome dele.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários