E agora não espere mais. Levante-se, peça a ajuda do Senhor e seja batizado, e os seus pecados serão perdoados.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E agora, por que te demoras? Levanta-te, recebe o batismo e lava os teus pecados, invocando o nome dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E agora por que te deténs? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, agora, por que te deténs? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E agora, o que está esperando? Levante-se, receba o batismo e lave os seus pecados, invocando o nome dele.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E agora, que está esperando? Levante-se, seja batizado e lave os seus pecados, invocando o nome dele`.
Nova Versão Internacional
O que está esperando? Levante-se e seja batizado! Fique limpo de seus pecados invocando o nome do Senhor`.
Nova Versão Transformadora
E agora, porque te detens? levanta-te, e baptiza-te, e lava teus peccados, invocando o nome do Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Agora por que te demoras? Levanta-te, batiza-te e lava os teus pecados, invocando o seu nome.
Almeida Recebida
E, agora, o que mais esperas? Levanta-te, sê batizado e lava os teus pecados, invocando o Nome do Senhor`.
King James Atualizada
And now, why are you waiting? get up, and have baptism, for the washing away of your sins, giving worship to his name.
Basic English Bible
And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
New International Version
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.
American Standard Version
Comentários