Mas ele me disse:
Vai, porque eu te enviarei para longe, aos gentios. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-me:
Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas ele me disse:
´Vá, porque eu o enviarei para longe, aos gentios.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Aí o Senhor disse:
´Vá, pois eu vou enviá-lo para bem longe; vou enviá-lo aos não judeus.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Então o Senhor me disse: ´Vá, eu o enviarei para longe, aos gentios` ".
Nova Versão Internacional
´Mas o Senhor me disse: ´Vá, pois eu o enviarei para longe, para os gentios``.
Nova Versão Transformadora
E disse-me: Vai, porque longe te hei de enviar ás Gentes.
1848 - Almeida Antiga
Disse-me ele: Vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
Almeida Recebida
Contudo, o Senhor me ordenou: ´Vai, porque Eu te enviarei para longe, aos gentios!`
King James Atualizada
And he said to me, Go, for I will send you far away to the Gentiles.
Basic English Bible
"Then the Lord said to me,
'Go; I will send you far away to the Gentiles.' "New International Version
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
American Standard Version
Comentários