Atos 22:21

Mas ele me disse: Vai, porque eu te enviarei para longe, aos gentios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele me disse: ´Vá, porque eu o enviarei para longe, aos gentios.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Aí o Senhor disse: ´Vá, pois eu vou enviá-lo para bem longe; vou enviá-lo aos não judeus.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Então o Senhor me disse: ´Vá, eu o enviarei para longe, aos gentios` ".

Nova Versão Internacional

´Mas o Senhor me disse: ´Vá, pois eu o enviarei para longe, para os gentios``.

Nova Versão Transformadora

E disse-me: Vai, porque longe te hei de enviar ás Gentes.

1848 - Almeida Antiga

Disse-me ele: Vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.

Almeida Recebida

Contudo, o Senhor me ordenou: ´Vai, porque Eu te enviarei para longe, aos gentios!`

King James Atualizada

And he said to me, Go, for I will send you far away to the Gentiles.

Basic English Bible

"Then the Lord said to me, 'Go; I will send you far away to the Gentiles.' "

New International Version

And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

American Standard Version

Atos 22

E agora, por que te demoras? Levanta-te, recebe o batismo e lava os teus pecados, invocando o nome dele.
Tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, sobreveio-me um êxtase,
e vi aquele que falava comigo: Apressa-te e sai logo de Jerusalém, porque não receberão o teu testemunho a meu respeito.
Eu disse: Senhor, eles bem sabem que eu encerrava em prisão e, nas sinagogas, açoitava os que criam em ti.
Quando se derramava o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu também estava presente, consentia nisso e até guardei as vestes dos que o matavam.
21
Mas ele me disse: Vai, porque eu te enviarei para longe, aos gentios.
Ouviram-no até essa palavra e, então, gritaram, dizendo: Tira tal homem da terra, porque não convém que ele viva!
Ora, estando eles gritando, arrojando de si as suas capas, atirando poeira para os ares,
ordenou o comandante que Paulo fosse recolhido à fortaleza e que, sob açoite, fosse interrogado para saber por que motivo assim clamavam contra ele.
Quando o estavam amarrando com correias, disse Paulo ao centurião presente: Ser-vos-á, porventura, lícito açoitar um cidadão romano, sem estar condenado?
Ouvindo isto, o centurião procurou o comandante e lhe disse: Que estás para fazer? Porque este homem é cidadão romano.