Hebreus 7:16

constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida indissolúvel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.

New International Version

não constituído segundo o decreto de um mandamento humano relativo à linhagem, mas de acordo com o poder de uma vida inextinguível.

King James Atualizada

Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.

Nova Versão Internacional

constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida que não tem fim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O qual não foi feito segundo a Lei do mandamento carnal, senão segundo a virtude da vida incorruptivel.

1848 - Almeida Antiga

who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:

American Standard Version

que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder duma vida indissolúvel.

Almeida Recebida

Ele não foi feito sacerdote pelas leis ou regras humanas, porém se tornou sacerdote por meio do poder de uma vida que não tem fim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

That is to say, not made by a law based on the flesh, but by the power of a life without end:

Basic English Bible

que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual se tornou sacerdote não por cumprir leis e exigências humanas, mas pelo poder de uma vida indestrutível.

Nova Versão Transformadora

Hebreus 7

Se, portanto, a perfeição houvera sido mediante o sacerdócio levítico (pois nele baseado o povo recebeu a lei), que necessidade haveria ainda de que se levantasse outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque, e que não fosse contado segundo a ordem de Arão?
Pois, quando se muda o sacerdócio, necessariamente há também mudança de lei.
Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço ao altar;
pois é evidente que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo à qual Moisés nunca atribuiu sacerdotes.
E isto é ainda muito mais evidente, quando, à semelhança de Melquisedeque, se levanta outro sacerdote,
16
constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida indissolúvel.
Porquanto se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Portanto, por um lado, se revoga a anterior ordenança, por causa de sua fraqueza e inutilidade
(pois a lei nunca aperfeiçoou coisa alguma), e, por outro lado, se introduz esperança superior, pela qual nos chegamos a Deus.
E, visto que não é sem prestar juramento (porque aqueles, sem juramento, são feitos sacerdotes,
mas este, com juramento, por aquele que lhe disse: O Senhor jurou e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre);