Disse-lhe, pois, o Senhor: "As acusações contra Sodoma e Gomorra são tantas e o seu pecado é tão grave
Nova Versão Internacional
Disse mais o Senhor: Com efeito, o clamor de Sodoma e Gomorra tem-se multiplicado, e o seu pecado se tem agravado muito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais o Senhor: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais o Senhor: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o Senhor disse: - O clamor contra Sodoma e Gomorra tem aumentado, e o seu pecado é gravíssimo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o Senhor disse a Abraão: - Há terríveis acusações contra Sodoma e Gomorra, e o pecado dos seus moradores é muito grave.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, o Senhor disse a Abraão: ´Ouvi um grande clamor vindo de Sodoma e Gomorra, porque o pecado dessas duas cidades é extremamente grave.
Nova Versão Transformadora
Disse mais Jehovah: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra foi multiplicado, e porquanto seu peccado foi agravado muito.
1848 - Almeida Antiga
Disse mais o Senhor: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito,
Almeida Recebida
Então compartilhou com Abraão, o SENHOR: ´As acusações e os gritos contra Sodoma e Gomorra são tantos e tão expressivos; o seu pecado é por demais grave!
King James Atualizada
And the Lord said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is very great, and their sin is very evil,
Basic English Bible
Then the Lord said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
New International Version
And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
American Standard Version
Comentários