II Samuel 13:14

Mas Amnom não quis ouvir e, sendo mais forte que ela, violentou-a.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.

New International Version

Mas Amnom, não quis lhe dar ouvidos; dominou-a e com violência forçou-a a ter relações sexuais com ele.

King James Atualizada

Porém ele não quis dar ouvidos à sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, a forçou, e se deitou com ela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Amnom não quis dar ouvidos ao que Tamar dizia; pelo contrário, sendo mais forte do que ela, forçou-a e teve relações com ela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porem elle não quiz dar ouvidos a sua voz: antes sendo mais forte que ella, a forçou,e se deitou com ella.

1848 - Almeida Antiga

Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

American Standard Version

Porém ele não quis dar ouvidos ao que ela lhe dizia; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.

Basic English Bible

Todavia ele não quis dar ouvidos à sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.

Almeida Recebida

Mas Amnom não quis ouvir o que Tamar dizia. E, como era mais forte, ele a forçou e teve relações com ela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porém ele não quis dar ouvidos à sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, a forçou e se deitou com ela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Amnom não quis ouvi-la e, como era mais forte que ela, violentou-a.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 13

Depois pegou a assadeira e lhe serviu os bolos, mas ele não quis comer. Então Amnom deu ordem para que todos saíssem; depois que todos saíram,
Amnom disse a Tamar: "Traga os bolos e sirva-me aqui no meu quarto". Tamar levou os bolos que havia preparado ao quarto de seu irmão.
Mas quando ela se aproximou para servi-lo, ele a agarrou e disse: "Deite-se comigo, minha irmã".
Mas ela lhe disse: "Não, meu irmão! Não me faça essa violência. Não se faz uma coisa dessas em Israel! Não cometa essa loucura.
O que seria de mim? Como eu poderia livrar-me da minha desonra? E o que seria de você? Você cairia em desgraça em Israel. Fale com o rei; ele deixará que eu me case com você".
14
Mas Amnom não quis ouvir e, sendo mais forte que ela, violentou-a.
Logo depois Amnom sentiu uma forte aversão por ela, mais forte que a paixão que sentira. E disse a ela: "Levante-se e saia! "
Mas ela lhe disse: "Não, meu irmão, mandar-me embora seria pior do que o mal que você já me fez". Ele, porém, não quis ouvi-la,
e chamando seu servo, disse-lhe: "Ponha esta mulher para fora daqui e tranque a porta".
Então o servo a pôs para fora e trancou a porta. Ela estava vestindo uma túnica longa, pois esse era o tipo de roupa que as filhas virgens do rei usavam desde a puberdade.
Tamar pôs cinza na cabeça, rasgou a túnica longa que estava usando e se pôs a caminho, com as mãos sobre a cabeça e chorando em alta voz.