II Cronicas 11:15

nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os altos, para os sátiros e para os bezerros que fizera.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros, que fizera).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e ele constituiu para si sacerdotes para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os lugares altos, para os ídolos em forma de bodes e de bezerros que tinha mandado fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeroboão escolheu os seus próprios sacerdotes para oferecerem sacrifícios em altares pagãos e adorarem demônios e as imagens de touros que ele tinha mandado fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jeroboão nomeou seus próprios sacerdotes para servirem nos santuários idólatras, onde prestavam culto aos ídolos em forma de bodes e bezerros que ele havia feito.

Nova Versão Transformadora

E elle constituio para si Sacerdotes, para os altos, e para os demonios: e para os bezerros, que fizéra.

1848 - Almeida Antiga

e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.

Almeida Recebida

E Jeroboão chegou ao ponto de nomear seus próprios sacerdotes a fim de trabalharem em seus altares idólatras e para servir às imagens dos ídolos que havia construído em forma de bodes e de bezerros.

King James Atualizada

And he himself made priests for the high places, and for the images of he-goats and oxen which he had made.

Basic English Bible

when he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.

New International Version

and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.

American Standard Version

II Cronicas 11

Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
Ele fortaleceu as suas defesas e nelas colocou comandantes, com suprimentos de alimentos, azeite e vinho.
Armazenou escudos grandes e lanças em todas as cidades, tornando-as muito fortes. Assim, Judá e Benjamim continuaram sob o seu domínio.
Os sacerdotes e os levitas de todos os distritos de Israel o apoiaram.
Os levitas chegaram até a abandonar as suas pastagens e os seus bens, e foram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os haviam rejeitado como sacerdotes do Senhor,
15
nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.
De todas as tribos de Israel aqueles que estavam realmente dispostos a buscar o Senhor, o Deus de Israel, seguiram os levitas até Jerusalém para oferecerem sacrifícios ao Senhor, ao Deus dos seus antepassados.
Eles fortaleceram o reino de Judá e durante três anos apoiaram Roboão, filho de Salomão, andando nos caminhos de Davi e de Salomão durante esse tempo.
Roboão casou-se com Maalate, filha de Jeremote e neta de Davi. A mãe de Maalate era Abiail, filha de Eliabe e neta de Jessé.
Ela deu-lhe três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
Depois ele casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual lhe deu os filhos Abias, Atai, Ziza e Selomite.