nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.
Nova Versão Internacional
Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os altos, para os sátiros e para os bezerros que fizera.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros, que fizera).
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e ele constituiu para si sacerdotes para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera).
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os lugares altos, para os ídolos em forma de bodes e de bezerros que tinha mandado fazer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jeroboão escolheu os seus próprios sacerdotes para oferecerem sacrifícios em altares pagãos e adorarem demônios e as imagens de touros que ele tinha mandado fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jeroboão nomeou seus próprios sacerdotes para servirem nos santuários idólatras, onde prestavam culto aos ídolos em forma de bodes e bezerros que ele havia feito.
Nova Versão Transformadora
E elle constituio para si Sacerdotes, para os altos, e para os demonios: e para os bezerros, que fizéra.
1848 - Almeida Antiga
e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.
Almeida Recebida
E Jeroboão chegou ao ponto de nomear seus próprios sacerdotes a fim de trabalharem em seus altares idólatras e para servir às imagens dos ídolos que havia construído em forma de bodes e de bezerros.
King James Atualizada
And he himself made priests for the high places, and for the images of he-goats and oxen which he had made.
Basic English Bible
when he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.
New International Version
and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.
American Standard Version
Comentários