II Cronicas 11:15

Jeroboão escolheu os seus próprios sacerdotes para oferecerem sacrifícios em altares pagãos e adorarem demônios e as imagens de touros que ele tinha mandado fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os altos, para os sátiros e para os bezerros que fizera.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros, que fizera).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e ele constituiu para si sacerdotes para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os lugares altos, para os ídolos em forma de bodes e de bezerros que tinha mandado fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.

Nova Versão Internacional

Jeroboão nomeou seus próprios sacerdotes para servirem nos santuários idólatras, onde prestavam culto aos ídolos em forma de bodes e bezerros que ele havia feito.

Nova Versão Transformadora

E elle constituio para si Sacerdotes, para os altos, e para os demonios: e para os bezerros, que fizéra.

1848 - Almeida Antiga

e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.

Almeida Recebida

E Jeroboão chegou ao ponto de nomear seus próprios sacerdotes a fim de trabalharem em seus altares idólatras e para servir às imagens dos ídolos que havia construído em forma de bodes e de bezerros.

King James Atualizada

And he himself made priests for the high places, and for the images of he-goats and oxen which he had made.

Basic English Bible

when he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.

New International Version

and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.

American Standard Version

II Cronicas 11

Zora, Aijalom e Hebrom.
Roboão colocou comandantes nessas cidades-fortaleza e nelas armazenou cereais, azeite e vinho.
Também colocou escudos e lanças em todas elas e com isso as tornou muito fortes. Assim Roboão pôde dominar os territórios de Judá e de Benjamim.
De todas as partes de Israel, no Norte, sacerdotes e levitas foram até Jerusalém.
Os levitas abandonaram as suas terras de pastagem e as suas outras posses e foram para Judá e para Jerusalém; pois Jeroboão, rei de Israel, e os seus sucessores não deixavam que eles servissem a Deus, o Senhor, como sacerdotes.
15
Jeroboão escolheu os seus próprios sacerdotes para oferecerem sacrifícios em altares pagãos e adorarem demônios e as imagens de touros que ele tinha mandado fazer.
Pessoas de todas as tribos de Israel que, com todo o coração, queriam adorar o Senhor, o Deus de Israel, seguiram os levitas até Jerusalém para oferecer sacrifícios ao Senhor, o Deus dos seus antepassados.
Isso serviu para tornar mais forte o Reino de Judá e firmar o poder de Roboão, filho de Salomão, como rei durante os três anos em que ele seguiu o exemplo de Davi e de Salomão.
Roboão casou com Maalate; o pai dela era Jerimote, filho de Davi, e a mãe era Abiail, filha de Eliabe e neta de Jessé.
Maalate teve três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
Depois Roboão casou com Maacá, filha de Absalão, e ela teve quatro filhos: Abias, Atai, Ziza e Selomite.