Jo 10:12

Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.

Nova Versão Transformadora

Com a vida beneficencia me fizeste: e teu cuidado me guardou meu espirito.

1848 - Almeida Antiga

Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.

Almeida Recebida

Tens me concedido vida e misericórdia, e a tua providência tem conservado o meu espírito.

King James Atualizada

You have been kind to me, and your grace has been with me, and your care has kept my spirit safe.

Basic English Bible

You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.

New International Version

Thou hast granted me life and lovingkindness; And thy visitation hath preserved my spirit.

American Standard Version

Jo 10

embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
"Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12
Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
"Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.