Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
2017 - Nova Almeida Aualizada
porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou enxúndia nas ilhargas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
Nova Versão Internacional
´Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
Nova Versão Transformadora
Porquanto cubrio seu rosto com sua gordura: e fez rugas nas ilhargas.
1848 - Almeida Antiga
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
Almeida Recebida
Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
King James Atualizada
Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
Basic English Bible
"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
New International Version
Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;
American Standard Version
Comentários