Jo 38:10

quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,

New International Version

quando tracei os seus limites e o restringi mediante portas e barreiras,

King James Atualizada

Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando passei sobre elle meu decreto, e lhe puz portas e ferrolhos;

1848 - Almeida Antiga

quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,

2017 - Nova Almeida Aualizada

And marked out for it my bound, And set bars and doors,

American Standard Version

Ordering a fixed limit for it, with locks and doors;

Basic English Bible

e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,

Almeida Recebida

Quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois o contive atrás de portas com trancas, para delimitar seus litorais.

Nova Versão Transformadora

Marquei os seus limites e fechei com trancas as suas portas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 38

Quem marcou os limites das suas dimensões? Vai ver que você sabe! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
E as suas bases, sobre o que foram postas? E quem colocou sua pedra de esquina,
enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
"Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
10
quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não, aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
"Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.