Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Marquei os seus limites e fechei com trancas as suas portas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
Nova Versão Internacional
Pois o contive atrás de portas com trancas, para delimitar seus litorais.
Nova Versão Transformadora
Quando passei sobre elle meu decreto, e lhe puz portas e ferrolhos;
1848 - Almeida Antiga
e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,
Almeida Recebida
quando tracei os seus limites e o restringi mediante portas e barreiras,
King James Atualizada
Ordering a fixed limit for it, with locks and doors;
Basic English Bible
when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
New International Version
And marked out for it my bound, And set bars and doors,
American Standard Version
Comentários