Jo 39:12

Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather [the grain] of thy threshing-floor?

American Standard Version

Will you be looking for him to come back, and get in your seed to the crushing-floor?

Basic English Bible

Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?

Almeida Recebida

Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pode depender dele para recolher o trigo e levá-lo ao lugar de debulhar os grãos?

Nova Versão Transformadora

Você espera que ele traga o trigo que você colher e o amontoe no terreiro?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Can you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor?

New International Version

Fiarás dele que recolherá o teu trigo e o ajuntará na sua eira?

King James Atualizada

Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou lhe darás credito, de que te renderá tua semente, e a juntará em tua eira?

1848 - Almeida Antiga

Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 39

Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
"Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12
Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
"A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.