Jo 7:10

Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nunca mais voltará para a sua casa, e o lugar onde mora nunca mais o conhecerá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.

Nova Versão Transformadora

Nunca mais tornará á sua casa: nem seu lugar mais o conhecerá.

1848 - Almeida Antiga

Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.

Almeida Recebida

Nunca mais retornará à sua casa; a sua antiga habitação não mais tornará a vê-lo.

King James Atualizada

He will not come back to his house, and his place will have no more knowledge of him.

Basic English Bible

He will never come to his house again; his place will know him no more.

New International Version

He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more.

American Standard Version

Jo 7

Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
"Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
10
Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
"Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;