Jo 7:9

Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais tornará a subir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Assim como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais voltará a subir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao mundo dos mortos nunca mais volta;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura não voltam mais.

Nova Versão Transformadora

A nuvem se esvaece, e passa: assim o que descende á sepultura, nunca tornará a subir.

1848 - Almeida Antiga

Tal como a nuvem se desfaz e some, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.

Almeida Recebida

Da mesma maneira que a nuvem se esvai e desaparece, aquele que desce ao Sheol, à sepultura, jamais voltará a subir.

King James Atualizada

A cloud comes to an end and is gone; so he who goes down into the underworld comes not up again.

Basic English Bible

As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.

New International Version

As the cloud is consumed and vanisheth away, So he that goeth down to Sheol shall come up no more.

American Standard Version

Jo 7

Quando me deito, fico pensando: ´Quanto vai demorar para eu me levantar? ` A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
"Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
09
Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
"Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.