Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
Nova Versão Internacional
The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
New International Version
Os que agora me observam, nunca mais me verão; depositaste teu olhar sobre a minha pessoa, e já deixei de existir.
King James Atualizada
Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os olhos dos que agora me vém, mais me não verão, teus olhos estarão sobre mim, porem não serei mais.
1848 - Almeida Antiga
Os olhos de quem agora me vê não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já terei desaparecido.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
American Standard Version
The eye of him who sees me will see me no longer: your eyes will be looking for me, but I will be gone.
Basic English Bible
Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já não serei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.
Almeida Recebida
Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
Nova Versão Transformadora
Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários