O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
Nova Versão Internacional
De nós se tem lembrado o Senhor; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor, que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Aarão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor, que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
Nova Versão Transformadora
Jehovah se lembrou de nós; elle bemdirá: elle bemdirá a casa de Israel: elle bemdirá a casa de Aaron.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Almeida Recebida
O SENHOR lembra-se de nós; Ele nos abençoará! Derramará suas bênçãos sobre os israelitas, abençoará seus sacerdotes.
King James Atualizada
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
Basic English Bible
The Lord remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,
New International Version
Jehovah hath been mindful of us; he will bless [us]: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
American Standard Version
Comentários