Ouve a minha voz pelo teu amor leal; faze-me viver, Senhor, conforme as tuas ordenanças.
Nova Versão Internacional
Ouve, Senhor, a minha voz, segundo a tua bondade; vivifica-me, segundo os teus juízos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade: vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve, Senhor, a minha voz, segundo a tua bondade; vivifica-me, segundo os teus juízos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por teu amor, ó Senhor, ouve meu clamor; restaura minha vida conforme teus estatutos.
Nova Versão Transformadora
Ouve minha voz, segundo tua benignidade: Jehovah, vivifica-me segundo teu juizo.
1848 - Almeida Antiga
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
Almeida Recebida
Ouve as minhas orações por teu amor leal; ajuda-me a viver, SENHOR, de acordo com as tuas ordenanças.
King James Atualizada
Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
Basic English Bible
Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, Lord, according to your laws.
New International Version
Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
American Standard Version
Comentários