Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
Nova Versão Internacional
Atenta para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Olha para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Olha para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua lei!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vê meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueci de tua lei.
Nova Versão Transformadora
RES. Attenta para minha afflicção, e tira-me della: pois me não esqueci de tua lei.
1848 - Almeida Antiga
Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
Almeida Recebida
Vê minha aflição e liberta-me, pois não me esqueci de tua Lei.
King James Atualizada
<RESH> O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
Basic English Bible
Resh?
Look on my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.New International Version
Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
American Standard Version
Comentários