Abre os meus olhos para que eu veja as maravilhas da tua lei.
Nova Versão Internacional
Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Desvenda os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Desvenda os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Abre meus olhos, para que eu veja as maravilhas de tua lei.
Nova Versão Transformadora
Descobre meus olhos, para que veja as maravilhas de tua lei.
1848 - Almeida Antiga
Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
Almeida Recebida
Abre meus olhos para que veja as maravilhas que resultam de tua Lei.
King James Atualizada
Let my eyes be open to see the wonders of your law.
Basic English Bible
Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
New International Version
Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
American Standard Version
Comentários